- chantar
- v.1 chantar a alguno una cosa, to brave a person to his face.2 to put on (vestido).3 to thrust, to stick.4 to throw, to chuck. (Andes)5 to put, to throw. (Andes)Chantar a uno en la calle to throw somebody out6 to give, to deal. (Andes)7 to leave in the lurch (abandonar). (Southern Cone)* * *VT1)
chantar algo a algn — to tell sb sth to his face
2) Perú, Chile * (=arrojar) to throw, chuckchantar a algn en la cárcel — to throw sb in jail, put sb in jail
chantar a algn en la calle — to throw sb out
3) Cono Sur (=abandonar) to leave in the lurch; (=engañar) to deceive, trick4) And, Cono Sur [+ golpe] to give* * *1.verbo transitivo1)a) (Andes, CS fam) <beso> to plantle chantó un coscorrón — she whacked him on the head o gave him a whack on the head (colloq)
me chantó un pellizco — she pinched me
le chantó el sombrero hasta las orejas — he jammed her hat firmly on her head
b) (Col, CS fam) <trabajo/tarea>siempre me chantan estos trabajos — I always get landed with these jobs (colloq)
2) (Chi fam) <persona> to walk out on (colloq)2.dejar chantado a alguien — (Chi fam) to stand somebody up (colloq)
chantarse v pron1) (Chi, Per fam) <vestido> to put on2) (Chi fam)a) (quedarse) to instal* oneselfb) (detenerse) to stop deadc) (dejar un vicio)hace tiempo que se chantó — she quit o gave up some time ago
no tomo más, me chanto por hoy — I'm not drinking any more, I've had enough for today
* * *1.verbo transitivo1)a) (Andes, CS fam) <beso> to plantle chantó un coscorrón — she whacked him on the head o gave him a whack on the head (colloq)
me chantó un pellizco — she pinched me
le chantó el sombrero hasta las orejas — he jammed her hat firmly on her head
b) (Col, CS fam) <trabajo/tarea>siempre me chantan estos trabajos — I always get landed with these jobs (colloq)
2) (Chi fam) <persona> to walk out on (colloq)2.dejar chantado a alguien — (Chi fam) to stand somebody up (colloq)
chantarse v pron1) (Chi, Per fam) <vestido> to put on2) (Chi fam)a) (quedarse) to instal* oneselfb) (detenerse) to stop deadc) (dejar un vicio)hace tiempo que se chantó — she quit o gave up some time ago
no tomo más, me chanto por hoy — I'm not drinking any more, I've had enough for today
* * *chantar [A1 ]vtA(Andes): le chantó el sombrero hasta las orejas he jammed her hat firmly on her headB (Chi fam) ‹persona› to walk out on (colloq)dejar chantado a algn (Chi fam); to stand sb up (colloq)C (Andes, RPI fam) (dar) to givele chantó un coscorrón she whacked him on the head o gave him a whack on the head (colloq)me chantó un pellizco she pinched meD ‹comentario/impertinencia› to come out withle chanté lo que pensaba de él I told him exactly what I thought of himE(Andes, RPI fam) ‹trabajo/tarea› siempre me chantan estos trabajos I always get landed with these jobs (colloq)■ chantarsev pronA (Chi, Per fam) ‹vestido› to put onB (Chi fam)1 (quedarse) to instal* oneself2 (detenerse) to stop dead3(dejar un vicio): hace tiempo que se chantó she quit o gave up some time agono tomo más, me chanto por hoy I'm not drinking any more, I've had enough for today
Spanish-English dictionary. 2013.